The common or mediterranean chameleon

A great percentage of the population except the Andalusian are unaware that there are chameleons in the Iberian Peninsula.

Gran parte de la población a excepción de los andaluces desconoce que hay camaleones en la Península ibėrica.

A female chameleon in between the kermes oak. Una hembra de camaleón entre la coscoja

      

There are 202 different species in the world, the great majority of them being discovered during the last 20 years. They live in Africa, the Arabian Peninsula, India, Madagascar and Ceilan. They have the ability of changing colour at will and catching their prey, exclusively insects, shooting with great precision their long and sticky tongue at an astonishing speed, to swallow them next in an instant.

Existen 202 especies en el mundo, la mayoría de las cuales se han descubierto en los últimos veinte años. Viven en África, la Península Arábiga, India, Madagascar y Ceilán. Tienen la capacidad de cambiar de color a voluntad y de capturar sus presas, exclusivamente insectos, disparando con gran precisión su larguisima y pegajosa lengua a una velocidad asombrosa, para a continuación tragarsela en un visto y no visto.

     The common or Mediterranean chameleon Chamaeleo chamaeleon lives in the Iberian Peninsula, who is distributed across the north of Africa, the Portuguese Algarve, Andalusia, Murcia, Alicante, Malta, Creta, some Greek isles, south of Anatolia, Middle East, Sicily and Apuleius (Italy).

En la Península Ibérica vive el camaleón común o mediterráneo Chamaeleo chamaeleon, distribuido por el Norte de África, el Algarve portugués, Andalucía, Murcia, Alicante, Malta, Creta, algunas islas griegas, Sur de Anatolia, Oriente Medio, Sicilia y Apulia (Italia). 

     Recently there has been a discovery of a population in ‘la Sierra de la Falaguera’, placed in between the regions of ‘la Ribera Alta’ and ‘l’Horta sud’, making this place the northernmost spot where we can find this species. The study has been realised by Josep Bisbal and compiled in his final work in ‘Nueva población reproductora de camaleón común, ‘Chamaeleo chamaeleon’, in Serra de la Falaguera (Sistema Ibérico meridional, Valencia): recent introduction and colonisation of new spaces, published at the bulletin of the ‘Asociación Herpentológica Española.’’

Recientemene se ha descubierto una población en la Sierra de la Falaguera, situada entre las comarcas de la Ribera Alta y L’Horta Sud, convirtiėndose este lugar en el punto más septentrional de Europa donde vive esta especie. El estudio ha sido realizado por Josep Bisbal y recopilado en su trabajo final en Nueva población reproductora de camaleón común, ‘Chamaeleo chamaeleon’, en la Serra de la Falaguera (Sistema Ibérico meridional, Valencia): introducción reciente y colonización de nuevos espacios, publicat al Boletín de la Asociación Herpentológica Española.

     It unfolds in olive and orange groves, in pines and cypresses, but also hidden between the mediterranean bushes like the lentiscos, carrascas, romeros…

Se desenvuelve en olivares y naranjales, en pinos y cipreses, pero también escondido entre el matorral mediterráneo, como lentiscos, carrascas, romeros…

An adult male moving between black hawthom and mastic. Un macho adulto desplazándose entre espino negro y lentisco

     The chameleon is a solitary animal, very territorial and extremely aggressive and intolerant with other chameleons, except during their mating season. The way they hunt includes patience and slowness in their moves, approaching relentlessly to their prey, until they find the opportunity to strike. Before they knew it, a viscous thunder would have erased the unfortunate insect from existence. Similar to other chameleons, the common chameleon changes colour, not just to camouflage himself with his surroundings but to express his emotions, his rank, sex and reproductive state. That means, it does not only consist in hiding, it also takes part in a complex system of visual signals that provide information.

El camaleón es un animal solitario, muy territorial y extremadamente agresivo e intolerante con otros camaleones, excepto en la época de celo. Su forma de cazar incluye una extremada lentitud y paciencia en sus movimientos, acercándose inexorablemente a su desprevenida presa, hasta encontrarse a tiro de su extraordinario dardo. Antes de que se dé cuenta, un relámpago viscoso habrá convertido en historia al infortunado insecto. Al igual que todos los camaleones, el camaleón común cambia de color, para mimetizarse con el ambiente pero también para expresar datos sobre su estado anímico, su rango, sexo y estado reproductor. Es decir, no se trata sólo de esconderse, sino que constituye un verdadero sistema de señales visuales que proporcionan información.

     Once they reach the mating season, the female places from 4 to 40 eggs, seven or eight weeks later, in a hole made on the ground, next to the bushes where they live.

Una vez llegado el celo y, tras el cortejo y la cópula, la hembra pone de 4 a 40 huevos, unas siete u ocho semanas después, en un agujero practicado en el suelo, junto a los matorrales donde vive.

This past weekend I was in these mountains, where I was able to witness a couple of chameleons with the help of the advice of some good friends who live near this place. This is the period where mating occurs and they are especially sensitive, so I tried to annoy them the slightest.

Este pasado fin de semana estuve por esta sierra, donde pude avistar una pareja de camaleones gracias a los consejos de algunos amigos que viven muy cerca de este lugar. Es en esta época cuando sucede el apareamiento y están especialmente sensibles, por lo que intenté molestarles lo más mínimo.

I hope that these images serve to help raise awareness about this reptile, a true treasure, that now, us Valencians have the luck to have it in our territory.

Espero que estas imágenes sirvan para dar a conocer un poquito más a este reptil, un verdadero tesoro, el cual ahora, los valencianos tenemos la suerte de tenerlo en nuestro territorio.

PDF document of the study realised in la Sierra de la Falguera by Josep Bisbal: BisbalChinestaChamaeleochamaeleoncamaleSerraFalagueraValenciacamalen.pdf

Documento en PDF del estudio realizado en la Serra de la Falaguera por Josep Bisbal: BisbalChinestaChamaeleochamaeleoncamaleSerraFalagueraValenciacamalen.pdf

Adult male specimen in a bush of Thymelea hirsuta. macho adulto en un arbusto de Thymelea hirsuta

Published by

Leave a comment